Prevod od "comunque no" do Srpski

Prevodi:

zar ne

Kako koristiti "comunque no" u rečenicama:

Odio andarmene col conto da pagare, ma pagheresti tu comunque, no?
Mrzim što te ostavljam sa raèunom, ali æeš ti ionako platiti.
Ripassa comunque, no, per il secondo turno, ce la da.
Ali doæi æe ponovo, zar ne?
Tanto non me lo diresti comunque, no?
Ionako mi ne bi rekao, zar ne?
Meglio nel suo che nei tuoi comunque, no?
Bolje u njegovom jednom nego u tvoja dva?
Comunque no. stavo parlando con la stella.
Kako god, ne, pričala sam sa zvezdom.
A volte una cosa puo' allontanare l'altra, comunque, no?
Ponekad jedna stvar može uništiti drugu, zar ne?
Voglio dire, potevi imparare un accordo suonarlo tutto il giorno divertendoti comunque, no?
Mislim, mogao si nauèiti jedan akord, i drndati ga ceo dan i tako se ludo zabavljati, znate.
Voglio dire, volevi andare a casa comunque, no?
Ionako si hteo da ideš kuæi, zar ne?
Comunque no, sono... contento di essere qua.
I ne, samo sam sretan što sam ovdje.
Comunque no, non ci crederei che sei sposato.
Ne rade li to sve? Ne, ne bih to povjerovala.
Ci ho pensato su adesso e la risposta e' comunque no.
Upravo sam razmislio i odgovor je još uvijek ne.
Tanto non te ne servivi comunque, no?
Ali ti ga neèeš koristiti, zar ne?
L'annuncio era all'universita', non sapevo ci sarebbe stata la famiglia di Serena fino a poco fa, e comunque no, non me ne vado.
Natjeèaj je bio objavljen na N.Y.U. Nisam znala da æe Serenina obitelj doæi dok nisam stigla, i ne, ne odlazim.
Anche se sapessi di cosa stai parlando, la risposta sarebbe comunque no.
Èak i da imam predstavu o èemu prièaš, odbio bih te.
Beh, ma Justin viene comunque, no?
Pa, Justin ipak dolazi, zar ne?
Probabilmente non andra' bene comunque, no?
Mislim, to verovatno nece raditi od ionako, zar ne?
Non come per lui o per le persone che morirono quel giorno, ma... ci fece cambiare comunque, no?
Ne kao za njega uli ljude koji se umrli tog dana, ali nas je ipak promenilo.
La mia risposta e' comunque no.
Мој одговор је и даље не.
Si', beh... alla fine e' successo comunque, no?
Da, ali na kraju se to ipak dogodilo.
Ma non varrebbe a niente comunque, no?
Ali opet, to se ne raèuna, zar ne?
Comunque, no, beh, il punto e' che dopo cio', tutto e' cambiato.
Moja poenta je da se posle toga, sve promenilo.
Gia', ma gli anziani mangiano comunque, no?
I stari moraju da jedu, zar ne?
E non e' felice comunque, no?
I dalje niste zadovoljni, zar ne?
Ma anche se Sammy potesse vincere quella sfida... la risposta sarebbe comunque no.
Али чак и ако Семи може да победи из наслова борбу... Одговор би и даље био "не".
0.78625583648682s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?